-
1 einer Sonde
сущ.нефт. автомат аварийного закрытия скважин, время работы скважины, остановка скважины, режим работы скважины, режим эксплуатации скважины, снижение производительности скважины, стабилизация работы скважины -
2 einer\ Sonde
1) режим эксплуатации скважины, режим работы скважины -
3 Betrieb
сущ.1) общ. действие, завод, оживление, побуждение, производство, режим, функционирование, работа, предприятие3) воен. связь4) тех. генерация, генерирование, одномодовый работы, режим работы, тяга, цех, тяга (поезда), тяга (поездов), эксплуатация, привод5) ж.д. организация движения, движение (поездов)6) юр. хозяйство, заведение (als statistische Größe)7) экон. рудник, фабрика, шахта (см. также Betriebe)8) фин. организация9) авт. бездействовать, не работать10) горн. карьер, лава, разработка11) лес. оборудование12) полигр. обслуживание13) текст. производственное предприятие14) электр. устройство, ход15) нефт. режим (работы скважины)16) свар. цикл работы17) бизн. ведение18) автом. движение (на транспорте)19) дер. хозяйство (напр. лесное), режим работы (оборудования), режим (работы)20) судостр. выработка, дело, проведение выработки, форма организации обслуживания -
4 Laufzeit
Laufzeit f3) время работы (двигателя), продолжительность работы (двигателя)4) время смены смазки, период смены смазки5) срок службы, долговечность -
5 periodischer Betrieb
прил.1) электр. периодический режим2) нефт. периодическая эксплуатация, периодический режим работы (скважины)Универсальный немецко-русский словарь > periodischer Betrieb
-
6 Förderperiode einer Sonde
сущ.нефт. период работы скважиныУниверсальный немецко-русский словарь > Förderperiode einer Sonde
-
7 technologisches Förderregime einer Sonde
прил.Универсальный немецко-русский словарь > technologisches Förderregime einer Sonde
-
8 Betrieb
Betrieb m1) предприятие; завод; цех2) работа; эксплуатация -
9 Förderperiode\ einer\ Sonde
Deutsch-russische Öl-und Gas-Wörterbuch > Förderperiode\ einer\ Sonde
-
10 periodischer\ Betrieb
периодическая эксплуатация, периодический режим работы (скважины)Deutsch-russische Öl-und Gas-Wörterbuch > periodischer\ Betrieb
-
11 Abteufarbeiten
сущ.нефт. работы по проходке (скважины), работы по углублению (скважины) -
12 Totpumparbeiten
сущ.нефт. работы по глушению скважины, работы по задавливанию скважины -
13 Totpumparbeiten
Totpumparbeiten f plработы по задавлианию скважины, работы по глушению скважины -
14 Durchblasen
продувка скважины
Удаление из скважины буровой мелочи с помощью сжатого воздуха
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Durchblasen
-
15 Spülen eines Bohrloches
прокачка скважины
Удаление глинистого раствора и шлама из пробуренной на воду скважины до полного осветления воды
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Spülen eines Bohrloches
-
16 Arbeitsregime
сущ.1) общ. режим работы (начало и конец работы, например: 08:00 - 16:00.)2) радио. рабочий режим3) нефт. режим работы (напр. буровой скважины) -
17 Inbetriebnahme
сущ.1) общ. открытие движения, пуск в производство, пуск в ход, сдача в эксплуатацию, открытие (школы, детского сада и т. п.), первый запуск, наладка, наладочные работы, ввод в эксплуатацию2) комп. внедрение3) авиа. пуск в эксплуатацию4) тех. запуск, пуск, пусконаладка, пусконаладочные работы, IBN5) стр. пуск (станка, цеха, завода)6) юр. эксплуатация (einer Fabrik)7) авт. приведение в действие, начало эксплуатации (напр., транспорта)8) электр. введение в эксплуатацию9) нефт. пуск (компрессорной скважины)10) свар. пуск в ход, приведение в действие11) автом. ввод в действие12) внеш.торг. ввод (сдача) в эксплуатацию13) дер. запуск в эксплуатацию14) судостр. начало работы -
18 Komplettierungsarbeiten
сущ.нефт. работы по установке оборудования, сборочные работы, работы по заканчиванию (скважины)Универсальный немецко-русский словарь > Komplettierungsarbeiten
-
19 inbetriebnahme
сущ.1) общ. открытие движения, пуск в производство, пуск в ход, сдача в эксплуатацию, открытие (школы, детского сада и т. п.), первый запуск, наладка, наладочные работы, ввод в эксплуатацию2) комп. внедрение3) авиа. пуск в эксплуатацию4) тех. запуск, пуск, пусконаладка, пусконаладочные работы, IBN5) стр. пуск (станка, цеха, завода)6) юр. эксплуатация (einer Fabrik)7) авт. приведение в действие, начало эксплуатации (напр., транспорта)8) электр. введение в эксплуатацию9) нефт. пуск (компрессорной скважины)10) свар. пуск в ход, приведение в действие11) автом. ввод в действие12) внеш.торг. ввод (сдача) в эксплуатацию13) дер. запуск в эксплуатацию14) судостр. начало работы -
20 Komplettierungsarbeiten
Komplettierungsarbeiten f pl2) работы по установке оборудования, сборочные работыDeutsch-russische Öl-und Gas-Wörterbuch > Komplettierungsarbeiten
- 1
- 2
См. также в других словарях:
регулирование работы скважины — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN handling a wellwell production control … Справочник технического переводчика
регулирование режима работы скважины — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN well handlinghandling of well … Справочник технического переводчика
работы для возобновления или увеличения дебита скважины — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN well rejuvenating … Справочник технического переводчика
работы по возобновлению или увеличению дебита скважины — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN well rejuvenation … Справочник технического переводчика
работы по вызову или интенсификации притока из скважины — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN stimulation jobs … Справочник технического переводчика
работы по глушению скважины — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN well kill service … Справочник технического переводчика
работы по глушению фонтанирующей скважины — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN kick killing operation … Справочник технического переводчика
работы по кислотной обработке (скважины) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN acidizing job … Справочник технического переводчика
работы по очистке скважины — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN clean up jobs … Справочник технического переводчика
работы по цементированию (скважины) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN cementing jobs … Справочник технического переводчика
работы по чистке скважины — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN cleaning operations … Справочник технического переводчика